马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
本帖最后由 拾穗者 于 2016-11-8 18:38 编辑
都昌没有“驴”吗?没有,真的没有! 为什么都昌没有“驴”?因为都昌方言压根没有lv这个读音。 都昌人把lv音的所有字读作li音。 驴,都昌人叫“狸”,或者叫“狸狗”。 其次,都昌没有姓“吕”的,只有姓李的。 初见面的朋友问对方:贵姓?回答:免贵,姓li。 啊,你姓李,大姓啊! 不,我行吕(li),不是木子李,而是两口吕(li)。 延伸说下去—— 都昌人把旅长叫做“里长”,军官变古代的村官。 由此,旅游也变成“里游”,驴友成“里友”。也有道理,旅游得走路啊! 都昌人把工作效率叫作“工作效力”,也没错嘛! 纪律,当然读作“几粒”,或者“吉利”。 忧虑,反而变成“有利”了。 把铝锅当成“狸窝”也不错,狐狸住上现代化的房子了。 只可惜伴侣,被法院“判离”了。 老兄,别说过滤,你“过礼”了。 一缕缕青丝,一“粒粒”情思,意思差不多嘛。 屡教不改,说成“理”教不改,也行。 履行义务,说成“厉”行义务,更加重了语气。 捋胡子,说成“理胡子”,意思完全没变。 衣衫褴褛,说成衣衫栏里,就有点不合适了。
|